/ miércoles 17 de junio de 2020

Canoa, la primera red panhispánica para la internacionalización de la cultura en español

Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, subrayó que desde hace años se trabaja con una perspectiva panhispánica y de respeto a la diversidad

Canoa será la primera red panhispánica para la internacionalización de la cultura en español, que es el patrimonio intangible de 500 millones de hablantes, acordaron el rector de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Enrique Graue Wiechers, con los titulares del Instituto Cervantes, de España, el Centro Cultural Inca Garcilaso, de Perú y el Instituto Caro y Cuervo, de Colombia.

Durante la firma simultánea del convenio por videoconferencia, desde las ciudades de Madrid, México, Lima y Bogotá, y con la presencia del premio Nobel, Mario Vargas Llosa, Graue resaltó que para la UNAM es un momento culminante, que se suma a toda una tradición por fortalecer el español, pues el siguiente año esta casa de estudios cumplirá un centenario de enseñar esta lengua y la cultura latinoamericana.

“Es la conclusión de una gran aspiración: difundir la cultura panhispánica y defender nuestra lengua, con más de 500 millones de hispanohablantes. Para mí, y a nombre de la Universidad Nacional Autónoma de México, es un placer establecer este convenio y fortalecer todo lo hecho antes, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, la Asociación de Academias de la Lengua Española, que complementan esta intención cultural en forma esplendorosa”, dijo.

El rector destacó que la iniciativa lleve un nombre tan emblemático: “Canoa”, la primera palabra de los pueblos originarios de América adoptada por la lengua española. “Estaremos con toda la intensidad para difundir la cultura y la lengua panhispánica”.

Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, subrayó que desde hace años se trabaja con una perspectiva panhispánica y de respeto a la diversidad, fundamental en momentos como los actuales, que requieren de respuestas solidarias a la situación internacional, pero en los que la comunidad hispánica debe ocupar un lugar fundamental.

“Desde la perspectiva panhispánica queremos pensar en el futuro, en lo que nos vincula; ya no en las tradiciones, sino en el futuro, y éste será el sentido del trabajo de nuestra cultura para dar respuesta a la hora de hoy y a la hora de mañana”, expresó.

El director del Centro Cultural Inca Garcilaso, Carlos Andrés Herrera Rodríguez, externó su satisfacción porque se embarcan en esta Canoa, en esta embarcación con tan ilustre compañía: el Instituto Cervantes, la UNAM y el Instituto Caro y Cuervo, prestigiosos representantes de cuatro países cuya población constituye más de la mitad del mundo hispanoparlante.

“Ése es su mundo, su cultura y su lengua, que aspiramos promover con el deseo de que instituciones de otros países se sumen a este proyecto”, recalcó.

La titular del Instituto Caro y Cuervo, Carmen Millán de Benavides, comentó que el Estado colombiano ama y se preocupa por su lengua, por ello creó este Instituto. Su impulsor fue el expresidente Belisario Betancur, quien tituló a su último libro: Canoa. “Este es un momento lleno de emoción, de recuerdos, y honra a este gran hispanista”.

Tras la firma del convenio se transmitieron mensajes grabados del premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa; la escritora colombiana Piedad Bonnett; del director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio; y de Rosa María Menéndez López, presidenta del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España.

El español, expuso Vargas Llosa, es una de las cosas que nos une, es una lengua muy rica, muy moderna, que tiene una literatura que leen potencialmente 500 millones de personas en los cinco continentes, y que tiene presencia en el mundo cultural de nuestros días, de primer orden.

“Deseo éxito a esta institución y también deseo, sobre todo, que los hispanohablantes tengan conciencia de pertenecer a esta extraordinaria hermandad, que se extiende prácticamente por todo el mundo y que merece ser una fuente muy rica de hermanamiento y de cultura”, expuso.

Piedad Bonnett, indicó que en estos tiempos cambiantes y confusos urge propiciar un diálogo verdadero entre lo local y lo global, y no hay territorio más fértil para ello que la cultura, una estancia donde se conjuga la identidad de los pueblos con la imaginación y la creatividad cambiantes.

“Espero que la cultura en español, con la fuerza que nace de su diversidad, se dé a conocer en el ámbito internacional, rompiendo estereotipos y mostrando sus matices. Canoa nos permitirá hacer ese viaje y despertar en muchos un entusiasmo por nuestra lengua, que es el camino natural para descubrirnos”.

Gonzalo Celorio remarcó que la lengua española es el patrimonio intangible más importante y común de cerca de 500 millones de personas, que la tienen como lengua materna. “Canoa” es la primera palabra que procediendo de la América recién descubierta, se incorporó a la lengua castellana, lengua que se hace española en este continente y que nos brinda la certidumbre de que este proyecto sabrá navegar muy bien.

Rosa María Menéndez López explicó que la ciencia y el español comparten un mismo valor: son universales. “Esta universalidad compartida nos ha fortalecido y enriquecido como sociedad, porque hemos ganado en diversidad y pluralidad. Deseo que la plataforma panhispánica Canoa extienda y fortalezca el uso del español como lengua vehicular del conocimiento científico y tecnológico; estoy convencida de que va a tener una importante repercusión”.

Te recomendamos el podcast ⬇️

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Acast


Canoa será la primera red panhispánica para la internacionalización de la cultura en español, que es el patrimonio intangible de 500 millones de hablantes, acordaron el rector de la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), Enrique Graue Wiechers, con los titulares del Instituto Cervantes, de España, el Centro Cultural Inca Garcilaso, de Perú y el Instituto Caro y Cuervo, de Colombia.

Durante la firma simultánea del convenio por videoconferencia, desde las ciudades de Madrid, México, Lima y Bogotá, y con la presencia del premio Nobel, Mario Vargas Llosa, Graue resaltó que para la UNAM es un momento culminante, que se suma a toda una tradición por fortalecer el español, pues el siguiente año esta casa de estudios cumplirá un centenario de enseñar esta lengua y la cultura latinoamericana.

“Es la conclusión de una gran aspiración: difundir la cultura panhispánica y defender nuestra lengua, con más de 500 millones de hispanohablantes. Para mí, y a nombre de la Universidad Nacional Autónoma de México, es un placer establecer este convenio y fortalecer todo lo hecho antes, el Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española, la Asociación de Academias de la Lengua Española, que complementan esta intención cultural en forma esplendorosa”, dijo.

El rector destacó que la iniciativa lleve un nombre tan emblemático: “Canoa”, la primera palabra de los pueblos originarios de América adoptada por la lengua española. “Estaremos con toda la intensidad para difundir la cultura y la lengua panhispánica”.

Luis García Montero, director del Instituto Cervantes, subrayó que desde hace años se trabaja con una perspectiva panhispánica y de respeto a la diversidad, fundamental en momentos como los actuales, que requieren de respuestas solidarias a la situación internacional, pero en los que la comunidad hispánica debe ocupar un lugar fundamental.

“Desde la perspectiva panhispánica queremos pensar en el futuro, en lo que nos vincula; ya no en las tradiciones, sino en el futuro, y éste será el sentido del trabajo de nuestra cultura para dar respuesta a la hora de hoy y a la hora de mañana”, expresó.

El director del Centro Cultural Inca Garcilaso, Carlos Andrés Herrera Rodríguez, externó su satisfacción porque se embarcan en esta Canoa, en esta embarcación con tan ilustre compañía: el Instituto Cervantes, la UNAM y el Instituto Caro y Cuervo, prestigiosos representantes de cuatro países cuya población constituye más de la mitad del mundo hispanoparlante.

“Ése es su mundo, su cultura y su lengua, que aspiramos promover con el deseo de que instituciones de otros países se sumen a este proyecto”, recalcó.

La titular del Instituto Caro y Cuervo, Carmen Millán de Benavides, comentó que el Estado colombiano ama y se preocupa por su lengua, por ello creó este Instituto. Su impulsor fue el expresidente Belisario Betancur, quien tituló a su último libro: Canoa. “Este es un momento lleno de emoción, de recuerdos, y honra a este gran hispanista”.

Tras la firma del convenio se transmitieron mensajes grabados del premio Nobel de Literatura, Mario Vargas Llosa; la escritora colombiana Piedad Bonnett; del director de la Academia Mexicana de la Lengua, Gonzalo Celorio; y de Rosa María Menéndez López, presidenta del Consejo Superior de Investigaciones Científicas de España.

El español, expuso Vargas Llosa, es una de las cosas que nos une, es una lengua muy rica, muy moderna, que tiene una literatura que leen potencialmente 500 millones de personas en los cinco continentes, y que tiene presencia en el mundo cultural de nuestros días, de primer orden.

“Deseo éxito a esta institución y también deseo, sobre todo, que los hispanohablantes tengan conciencia de pertenecer a esta extraordinaria hermandad, que se extiende prácticamente por todo el mundo y que merece ser una fuente muy rica de hermanamiento y de cultura”, expuso.

Piedad Bonnett, indicó que en estos tiempos cambiantes y confusos urge propiciar un diálogo verdadero entre lo local y lo global, y no hay territorio más fértil para ello que la cultura, una estancia donde se conjuga la identidad de los pueblos con la imaginación y la creatividad cambiantes.

“Espero que la cultura en español, con la fuerza que nace de su diversidad, se dé a conocer en el ámbito internacional, rompiendo estereotipos y mostrando sus matices. Canoa nos permitirá hacer ese viaje y despertar en muchos un entusiasmo por nuestra lengua, que es el camino natural para descubrirnos”.

Gonzalo Celorio remarcó que la lengua española es el patrimonio intangible más importante y común de cerca de 500 millones de personas, que la tienen como lengua materna. “Canoa” es la primera palabra que procediendo de la América recién descubierta, se incorporó a la lengua castellana, lengua que se hace española en este continente y que nos brinda la certidumbre de que este proyecto sabrá navegar muy bien.

Rosa María Menéndez López explicó que la ciencia y el español comparten un mismo valor: son universales. “Esta universalidad compartida nos ha fortalecido y enriquecido como sociedad, porque hemos ganado en diversidad y pluralidad. Deseo que la plataforma panhispánica Canoa extienda y fortalezca el uso del español como lengua vehicular del conocimiento científico y tecnológico; estoy convencida de que va a tener una importante repercusión”.

Te recomendamos el podcast ⬇️

Spotify

Apple Podcasts

Google Podcasts

Acast


México

Aprueban diputados Ley de Ingresos 2025

La Ley de ingresos prevé aprobar una reserva para permitir que el IMSS condone multas por adeudos de cuotas obrero patronales y aumente su recaudación

Finanzas

Standard and Poor’s también recorta perspectiva del PIB de México

S&P redujo la perspectiva de crecimiento para México de 1.5 a 1.2% ante la incertidumbre económica por la administración de Trump y por los cambios constitucionales del país

República

Aseguran narcolaboratorio de metanfetamina en Guanajuato

Este laboratorio clandestino en Guanajuato tenía la capacidad de producir hasta seis millones de dosis de metanfetamina entre 30 y 45 días

Mundo

Corte de apelaciones desestima el caso contra Donald Trump por documentos clasificados

El fiscal especial pidió desestimar el caso tras argumentar que Trump ganó las elecciones y que la normativa del Departamento de Justicia impide procesar a un presidente en funciones

México

Comisiones del Senado avalan incluir extorsión y tráfico de fentanilo en prisión preventiva oficiosa

La reforma modifica el artículo 19 de la Constitución para incluir delitos como extorsión, producción y distribución de fentanilo y uso de comprobantes fiscales falsos

República

Exportación de 3 mil cabezas de ganado a EU fue frustrada por la llegada del gusano barrenador

Autoridades de Sonora detallaron que cerca de 3 mil cabezas de ganado debieron subastarse para su exportación a EU esta semana, pero no fue posible por la contingencia ocasionada por el gusano barrenador