/ miércoles 29 de marzo de 2023

La diversidad del español, pone en aprietos a la IA

Expertos de la Real Academia de la Lengua debaten sobre la riqueza del lenguaje, mismo que la tecnología no puede enfrentar

La inteligencia artificial necesitará mucho "alimento" para que todo hablante del español se pueda dirigir a ella con naturalidad, teniendo en cuenta sus 21 variedades nacionales, acentos, subacentos y jergas como la gaditana o el lunfardo.

Este fue uno de los temas centrales del IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) que se celebra en la ciudad andaluza de Cádiz del lunes al jueves, donde se habló sobre inteligencia artificial y el largo trecho que tienen que recorrer las máquinas y la tecnología.

Te puede interesar: La Inteligencia Artificial podría ser machista

En el encuentro, el alcalde de la ciudad anfitriona, José María González Santos, le deseó a los participantes que lo pasen bien, en pura habla gaditana.

Cuantos más textos haya de una variante, más posibilidades tiene esa variedad de ser la aceptada

"Señoras y señores, estén al 'liquindoi', aprovechen 'la collá' y la 'conviá', disfruten del 'tangai', para que cuando les toque 'guannajarse' puedan decir con orgullo que este congreso ha sido un 'bastinazo'", expresó Kichi.

Esto es lo que transcribió uno de los programas más populares del mundo: "señoras y señores, China lindo y aproveche la ***** y la cumbia y disfruten del tangai para que cuando les toque guardarse puedan decir con orgullo que este congreso ha sido un partidazo".

Al respecto, Virginia Bertolotti, lingüista uruguaya, dijo: "Esto es una muestra de que si alimentamos las inteligencias artificiales con algo que es relativamente plano, como es internet, hay cosas que hacen muy bien, pero hay cosas que no pueden hacer.

"Si yo le digo 'hazme un diálogo entre gauchos del siglo XIX', hace cualquier cosa", sostuvo esta catedrática de la Universidad de la República, miembro de la Academia de Letras de Uruguay.

Se necesitan herramientas más eficaces en lenguaje | Pixabay

Correctores incorrectos

La inteligencia artificial es la "disciplina científica que se ocupa de crear programas informáticos que ejecutan operaciones comparables a las que realiza la mente humana", según la definición de la Real Academia de la Lengua (RAE), que la eligió palabra del año en 2022.

"El posicionar al español en el núcleo central de la Inteligencia Artificial (IA), o en el metaverso, es un riesgo", indicó el ministro español de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, y advirtió que, "muchos de los inventos de esta nueva disciplina son ya de uso común, como los correctores, los traductores, o los redactores o "chatbots".

Te puede interesar: Las máquinas no podrán ser conscientes

El problema de estas herramientas, advirtió el director de la Real Academia de la Lengua, Santiago Muñoz Machado, es que estos instrumentos "no usan el canon panhispánico de la lengua, sino el canon de Silicón Valley. Hemos advertido en la Academia que lo que nos corrige ese corrector, normalmente no es correcto, y no son juegos de palabras, es exactamente así", ahondó.

El remedio, explicó Bertolotti, sería "sofisticar la gran cantidad de datos que la inteligencia artificial barre de internet, mediante "muchos materiales que son pequeños corpus de especialidades, que hemos ido trabajando en investigación lingüística.

"El habla de la calle, el habla cotidiana, en el caso del español, que es una lengua de mucho espesor cultural, con una gran distribución geográfica, no necesariamente está capturado por el tipo de datos que se suelen utilizar para entrenar a las inteligencias artificiales", argumentó la lingüista.

El problema del modelo de lenguaje

Asunción Gómez-Pérez, miembro de la RAE y asesora en inteligencia artificial del gobierno de España, cree que podría acabar dándose el caso de que unas variantes del español acaben siendo más dominantes que otras en la inteligencia artificial.

"Los modelos del lenguaje que estamos utilizando ahora se nutren de grandes cantidades de textos que han sido escritos por personas las cuales pertenecen a ciertos países y utilizan cierto vocabulario", explicó Gómez-Pérez.

➡️ Suscríbete a nuestro Newsletter y recibe las notas más relevantes en tu correo

"Cuantos más textos haya de una variante, más posibilidades tiene esa variedad de ser la aceptada", concluyó.

Si acaba siendo el caso, esas avanzadillas domésticas de la inteligencia artificial que son Siri y Alexa sufrirán para entender que cuando se les pide que incluyan en la lista del supermercado ejotes, agujas, chauchas, frijoles verdes, navajitas o judías verdes, se les está pidiendo exactamente lo mismo.


La inteligencia artificial necesitará mucho "alimento" para que todo hablante del español se pueda dirigir a ella con naturalidad, teniendo en cuenta sus 21 variedades nacionales, acentos, subacentos y jergas como la gaditana o el lunfardo.

Este fue uno de los temas centrales del IX Congreso Internacional de la Lengua Española (CILE) que se celebra en la ciudad andaluza de Cádiz del lunes al jueves, donde se habló sobre inteligencia artificial y el largo trecho que tienen que recorrer las máquinas y la tecnología.

Te puede interesar: La Inteligencia Artificial podría ser machista

En el encuentro, el alcalde de la ciudad anfitriona, José María González Santos, le deseó a los participantes que lo pasen bien, en pura habla gaditana.

Cuantos más textos haya de una variante, más posibilidades tiene esa variedad de ser la aceptada

"Señoras y señores, estén al 'liquindoi', aprovechen 'la collá' y la 'conviá', disfruten del 'tangai', para que cuando les toque 'guannajarse' puedan decir con orgullo que este congreso ha sido un 'bastinazo'", expresó Kichi.

Esto es lo que transcribió uno de los programas más populares del mundo: "señoras y señores, China lindo y aproveche la ***** y la cumbia y disfruten del tangai para que cuando les toque guardarse puedan decir con orgullo que este congreso ha sido un partidazo".

Al respecto, Virginia Bertolotti, lingüista uruguaya, dijo: "Esto es una muestra de que si alimentamos las inteligencias artificiales con algo que es relativamente plano, como es internet, hay cosas que hacen muy bien, pero hay cosas que no pueden hacer.

"Si yo le digo 'hazme un diálogo entre gauchos del siglo XIX', hace cualquier cosa", sostuvo esta catedrática de la Universidad de la República, miembro de la Academia de Letras de Uruguay.

Se necesitan herramientas más eficaces en lenguaje | Pixabay

Correctores incorrectos

La inteligencia artificial es la "disciplina científica que se ocupa de crear programas informáticos que ejecutan operaciones comparables a las que realiza la mente humana", según la definición de la Real Academia de la Lengua (RAE), que la eligió palabra del año en 2022.

"El posicionar al español en el núcleo central de la Inteligencia Artificial (IA), o en el metaverso, es un riesgo", indicó el ministro español de Asuntos Exteriores, José Manuel Albares, y advirtió que, "muchos de los inventos de esta nueva disciplina son ya de uso común, como los correctores, los traductores, o los redactores o "chatbots".

Te puede interesar: Las máquinas no podrán ser conscientes

El problema de estas herramientas, advirtió el director de la Real Academia de la Lengua, Santiago Muñoz Machado, es que estos instrumentos "no usan el canon panhispánico de la lengua, sino el canon de Silicón Valley. Hemos advertido en la Academia que lo que nos corrige ese corrector, normalmente no es correcto, y no son juegos de palabras, es exactamente así", ahondó.

El remedio, explicó Bertolotti, sería "sofisticar la gran cantidad de datos que la inteligencia artificial barre de internet, mediante "muchos materiales que son pequeños corpus de especialidades, que hemos ido trabajando en investigación lingüística.

"El habla de la calle, el habla cotidiana, en el caso del español, que es una lengua de mucho espesor cultural, con una gran distribución geográfica, no necesariamente está capturado por el tipo de datos que se suelen utilizar para entrenar a las inteligencias artificiales", argumentó la lingüista.

El problema del modelo de lenguaje

Asunción Gómez-Pérez, miembro de la RAE y asesora en inteligencia artificial del gobierno de España, cree que podría acabar dándose el caso de que unas variantes del español acaben siendo más dominantes que otras en la inteligencia artificial.

"Los modelos del lenguaje que estamos utilizando ahora se nutren de grandes cantidades de textos que han sido escritos por personas las cuales pertenecen a ciertos países y utilizan cierto vocabulario", explicó Gómez-Pérez.

➡️ Suscríbete a nuestro Newsletter y recibe las notas más relevantes en tu correo

"Cuantos más textos haya de una variante, más posibilidades tiene esa variedad de ser la aceptada", concluyó.

Si acaba siendo el caso, esas avanzadillas domésticas de la inteligencia artificial que son Siri y Alexa sufrirán para entender que cuando se les pide que incluyan en la lista del supermercado ejotes, agujas, chauchas, frijoles verdes, navajitas o judías verdes, se les está pidiendo exactamente lo mismo.


Finanzas

CFE invertirá 23 mil mdd en el sector eléctrico; privados participarán en fuentes renovables

La CFE invertirá 12 mil 300 millones de dólares en generación, 7 mil 500 millones de dólares en transmisión y 3 mil 600 millones de dólares en distribución

México

Nunca milité en un partido: Maribel Méndez, miembro del Comité de Evaluación Judicial del Congreso

Es integrante del Comité de Evaluación Judicial, encargado de aprobar las listas de candidatos

México

El PAN está debilitado, reconoce Adriana Dávila, aspirante a la dirigencia nacional

La candidata a la dirigencia del partido aseguró que no han sabido confrontar al gobierno de Morena

México

Guardia Nacional, un obstáculo para la reforma de seguridad

Expertos aseguran que a la Secretaría de Seguridad Pública y Protección Ciudadana de Omar García Harfuch le falta músculo, pues está concentrado en la GN

Metrópoli

Alcaldía Iztacalco abandona sus bibliotecas

Trabajadores de Iztacalco esperan que la autoridad destine recursos para darles mantenimiento